четверг, 3 декабря 2015 г.

Одиночки войны не выигрывают

На фоне борьбы за выживание русского отдела радиостанции РЕКА, в блогосфере снова был поднят вопрос «русской улицы в Израиле». И снова раздались голоса, обвиняющие израильтян (особенно рекламодателей) в непонимании глубокой русской души, в непонимании того, что русских израильтян много, и они только и ждут, чтобы к ним обратились на родном языке. Но этого не происходит, потому что суровые рекламодатели утверждают, что, приехавшие в раннем возрасте репатрианты уже достаточно хорошо знают иврит, а у остальных всё равно нет денег. Это, конечно же, бред. Многие да знают иврит, даже читают, но вопрос не в знании языка, а в том, что русские слушают на иврите и что читают. Возможно, есть исследование на эту тему, но и без него я могу смело заявить, что большинство репатриантов, даже владеющих ивритом в той или иной степени, не имеют понятия кто такие Йонит Леви, Амит Сегаль, Амнон Абрамович, Рони Даниэль, Карнит Флуг. Более того, я не уверен, что люди знают, кто такие Данкнер и Тшува, или кто сегодня занимает пост министра соцобеспечения. О «Голан» слышали, но кто это, человек или пароход... В Израиле нет русской улицы, есть просто очень много русских, которые живут в своем мире, изредка пересекаясь с внешним. Возмущения на тему того, что израильтяне не видят русских в упор, лично мне напоминают возмущения какого-то там поколения после ядерной войны, которое борется за крохи оставшихся ресурсов, поминая добрым словом далеких предков, взорвавших планету по уже непонятно каким причин. В далекие 90-е у репатриантов была возможность заявить о себе и старшее поколение помнит, что там было и чем всё закончилось. Глупо злится на рекламодателей, когда на сайте Армии обороны Израиля нет русского языка. И на сайте Министерств внутренних дел и соцобеспечения нет.  И на сайте канцелярии премьера нет, и на сайте Израильской железной дороги. Так может быть сначала претензии к государству и поколениям «русских» политиков? А уже потом к израильтянам? Про покупательную способность репатриантов вообще говорить не стоит, все свои силы знают. Работаем, слава Б-гу, не бедствуем.
Что нам, русским в Израиле, не помешало бы — это быть проще. Мы же такие все из себя глубокие, читаем книги (когда-то читали), говорим на языке Тургенева и Толстого (словарный запас, правда, стал скуднее), а Новый год — это вообще не Сильвестр, и только тупые не понимают разницу. Проще нам надо быть, и не отдаляться от повседневной реальности. А то из новостей нас больше интересует происходящее в Крыму и в Сирии, а местные политика и экономика – нам неинтересно. А если мы станем интересоваться внутренней жизнью, станем активнее, то и политики к нам потянутся, и бюджеты в прессу на русском языке пойдут. Кто-то сказал, что не нужны русскоязычные СМИ в Израиле? Что, мол, новости и на иврите можно читать? Это не так. Действительно, есть немало людей, которые нуждаются в переводе новостей, но всем нужна качественная пресса. Я с удовольствием читаю интервью Габи Вольфсона или слушаю репортажи Анны Райва из Кнессета. Это оригинальный интересный материал, не переводной. Почему у РЕКи столько слушателей, несмотря на отсутствие бюджетов и людей? Потому что там подают свежий и интересный материал, с которым можно не соглашаться, но который необходим. ПМ на первом радио, не слушаете?

Что я хотел сказать? Да ничего особенного, наверное. Так, о наболевшем. Можно, конечно, и дальше думать, что мы — репатрианты из бывшего СССР, классные, но нас не ценят. Мы действительно молодцы, мы сражаемся и почти всегда побеждаем. Такой у нас менталитет. Но наша проблема в том, что мы сражаемся поодиночке. А одиночки войны не выигрывают.

Комментариев нет:

Отправить комментарий