На фоне борьбы за
выживание русского отдела радиостанции РЕКА, в блогосфере снова был поднят
вопрос «русской улицы в Израиле». И снова раздались голоса, обвиняющие
израильтян (особенно рекламодателей) в непонимании глубокой русской души, в
непонимании того, что русских израильтян много, и они только и ждут, чтобы к
ним обратились на родном языке. Но этого не происходит, потому что суровые
рекламодатели утверждают, что, приехавшие в раннем возрасте репатрианты уже
достаточно хорошо знают иврит, а у остальных всё равно нет денег. Это, конечно
же, бред. Многие да знают иврит, даже читают, но вопрос не в знании языка, а в
том, что русские слушают на иврите и что читают. Возможно, есть исследование на
эту тему, но и без него я могу смело заявить, что большинство репатриантов,
даже владеющих ивритом в той или иной степени, не имеют понятия кто такие Йонит
Леви, Амит Сегаль, Амнон Абрамович, Рони Даниэль, Карнит Флуг. Более того, я не
уверен, что люди знают, кто такие Данкнер и Тшува, или кто сегодня занимает
пост министра соцобеспечения. О «Голан» слышали, но кто это, человек или
пароход... В Израиле нет русской улицы, есть просто очень много русских,
которые живут в своем мире, изредка пересекаясь с внешним. Возмущения на тему
того, что израильтяне не видят русских в упор, лично мне напоминают возмущения
какого-то там поколения после ядерной войны, которое борется за крохи
оставшихся ресурсов, поминая добрым словом далеких предков, взорвавших планету по
уже непонятно каким причин. В далекие 90-е у репатриантов была возможность
заявить о себе и старшее поколение помнит, что там было и чем всё закончилось. Глупо
злится на рекламодателей, когда на сайте Армии обороны Израиля нет русского
языка. И на сайте Министерств внутренних дел и соцобеспечения нет. И на сайте канцелярии премьера нет, и на сайте
Израильской железной дороги. Так может быть сначала претензии к государству и
поколениям «русских» политиков? А уже потом к израильтянам? Про покупательную
способность репатриантов вообще говорить не стоит, все свои силы знают.
Работаем, слава Б-гу, не бедствуем.
Что нам, русским
в Израиле, не помешало бы — это быть проще. Мы же такие все из себя глубокие,
читаем книги (когда-то читали), говорим на языке Тургенева и Толстого
(словарный запас, правда, стал скуднее), а Новый год — это вообще не Сильвестр,
и только тупые не понимают разницу. Проще нам надо быть, и не отдаляться от
повседневной реальности. А то из новостей нас больше интересует происходящее в
Крыму и в Сирии, а местные политика и экономика – нам неинтересно. А если мы
станем интересоваться внутренней жизнью, станем активнее, то и политики к нам
потянутся, и бюджеты в прессу на русском языке пойдут. Кто-то сказал, что не
нужны русскоязычные СМИ в Израиле? Что, мол, новости и на иврите можно читать? Это
не так. Действительно, есть немало людей, которые нуждаются в переводе
новостей, но всем нужна качественная пресса. Я с удовольствием читаю интервью
Габи Вольфсона или слушаю репортажи Анны Райва из Кнессета. Это оригинальный
интересный материал, не переводной. Почему у РЕКи столько слушателей, несмотря
на отсутствие бюджетов и людей? Потому что там подают свежий и интересный
материал, с которым можно не соглашаться, но который необходим. ПМ на первом
радио, не слушаете?
Что я хотел
сказать? Да ничего особенного, наверное. Так, о наболевшем. Можно, конечно, и
дальше думать, что мы — репатрианты из бывшего СССР, классные, но нас не ценят.
Мы действительно молодцы, мы сражаемся и почти всегда побеждаем. Такой у нас
менталитет. Но наша проблема в том, что мы сражаемся поодиночке. А одиночки
войны не выигрывают.
Комментариев нет:
Отправить комментарий